Первый банковский!: 29 июня_Основы перевода финансовых документов с казахского на русский и с русского на казахский языки - Первый банковский!

Перейти к содержимому

Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему

29 июня_Основы перевода финансовых документов с казахского на русский и с русского на казахский языки бизнес-семинар Оценка: -----

#1 Гость_Lessa_*

  • Группа: Гости

Отправлено 25 May 2010 - 15:00

Цель: Обучение технике перевода финансовых документов с казахского на русский и с русского на казахский языки.

Аудитория: Финансовые работники, руководители и специалисты, работа которых связана с составлением бухгалтерских и налоговых документов, финансовой отчетности, ведением бухгалтерского учета на государственном языке, все лица, владеющие начальным уровнем казахского языка и желающие научиться работать на государственном языке.

Время проведения: 10.00-17.00

Программа:
1.Теоретические вопросы переводов:
1.1.Перевод как средство межъязыковой коммуникации. Определение процесса перевода.
1.2.Понятие эквивалентности в переводе. Уровни и виды эквивалентности.
1.3.Особенности официально-делового стиля и документов, несущих в себе бухгалтерскую информацию.

2.Этапы переводческого процесса. Принципы переводческой стратегии.
3.Лексические проблемы переводческого процесса:
3.1.Семантические структуры казахского и русского языков. Лексика переводчика.
3.2.Безэквивалентная лексика и перевод «непереводимого» в финансовых документах.
3.3.Лексические единицы языка. Способы их перевода.

4.Грамматические проблемы переводческого процесса:
4.1.Проблемные вопросы грамматики казахского языка и русского языка. Изменения в грамматике современного казахского и русского языков.
4.2.Структура предложения в казахском и русском языках.
4.3.Схемы разбора предложений на казахском (русском) языке и построения предложений на русском (казахском) языке.
4.4.Сочетаемость слов. Падежи в казахском и русском языках.

5.Переводческие навыки и технические умения:
5.1.Технические приемы перевода.
5.2.Шаблонные структуры.
5.3.Техника работы со словарём.
5.4.Различные виды финансовых документов и их заполнение.

Планируемый результат:
1.Овладение участниками основными навыками перевода с казахского на русский и с русского на казахский языки.
2. Овладение техническими приемами перевода.
3. Обучение технике работы со словарем.

Стоимость: 17 000 тенге, на одного участника, без НДС.
/В стоимость входят раздаточные материалы, сертификат и кофе-брейки /

Продол-сть: 8 академических часов

Тренер: Дабылов Г.Б. – руководитель отдела переводов, лауреат Республиканского конкурса «Үздiк аудармашы-2008».

Организаторы семинара оставляют за собой право на некоторые изменения в программе семинара.
Регистрация заявок на участие в семинаре прекращается за неделю до начала семинара.
Заявки на участие просим направлять по тел/факсу: (727) 295 47 90, 295 47 91.

Е-mail: gep@nomad.kz Кукашевой Динаре Моб. 777 726 29 01.
http://www.gep.kz
0

Поделиться темой:


Страница 1 из 1
  • Вы не можете создать новую тему
  • Вы не можете ответить в тему